Как правильно - на Украину или в Украину?
Создана: 21 Сентября 2014 Вск 23:21:55.
Раздел: "Политика"
Сообщений в теме: 10, просмотров: 1541
-
Моё мнение - если мы говорим по русски, то надо говорить "на Украину", а если по-украински, тогда "в Украину", если у них такое правило.
Говоря "в Украине" на стыке получается "вук", по южно-славянски это значит "волк". Краина - страна. Получается какая-то "вук-краина", какая-то "волк-страна", прям режет слух. Хотелось бы как-то обойтись без "вука".
Поскольку я говорю в основном на русском языке, то всегда говорю "на Украину", "на Украине". Ну а если кто говорит на украинском языке, или на смеси русского и украинского, или просто хочет подчеркнуть своё уважение к украинскому языку, то они говорят "в Украину", не вижу в этом ничего плохого. Но по-русски, как мне кажется, надо говорить как мы привыкли с давних времен - "на Украине". -
1. Почему и зачем эта тема в Политике?
2. в/на зависит от того о чем говоришь... В - это в государстве, на - на территории. В России, но на Украине... на брянщине, на Алтае... что-то типа того. Поэтому те, кто считает Украину государством, говорят В, те кто просто территорией - На. :) -
Dm1gorev1ch писал
: с волком в основном только хорошие ассоциации возникали
ну да, ещё это имя, как например Вук Караджич. -
Пипелац писал(а)
:Поэтому те, кто считает Украину государством, говорят В, те кто просто территорией - На. :)
интересная версия, имеющая право на существование.
однако, в ней очевиден один изъян: употребление предлогов ставится в зависимость не от языковой традиции, а от политической ситуации. А ведь предлоги "на" и "в" не являются взаимозаменяемыми, и, например, лежать на земле - совсем не то же самое, что лежать в земле.
Поехать на море и уйти в море, это вообще в совершенно разные места.
а если мы говорим о Родине, мы же говорим "на Родину", но никак не "в Родину", при этом мы не отказываем своей Родине в государственности. -
AlexAdmin писал
: а если мы говорим о Родине, мы же говорим "на Родину", но никак не "в Родину", при этом мы не отказываем своей Родине в государственности.
Ну Родина-то не государство, это территория, это место какое-то.
Поэтому когда говорят НА Украину, подразумевают таки не государство Украина, а некую территорию называемую Окраиной(Украиной), на которой может быть таки одноимённое государство.
Примеры с землёй и морем некорректны.
Отдыхать таки ездят НА Кипр, а не В Кипр.
Так что в случае с Украиной кто куда едет, тот так и говорит.
Ну это моё мнение, конечно. -
-
поскольку всякое современное государство является также и территорией, то говоря о событиях, происходящих на какой-либо территории, мы всегда имеем ввиду территорию, а не государство.
то есть, если мы говорим, что "на Камчатке произошло землетрясение", это не значит, что мы будем говорить "в Камчатке произошло землетрясение", если Камчатка станет отдельным государством, так ведь?
с другой стороны, мы всегда говорим "в Сибири", "в заполярьи", а не "на Сибири","на заполярьи" это же не означает, что мы признаём Сибирь или Заполярье отдельными государствами, так ведь? -
Gramota.ru:
Сочетаемость предлогов В и На с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Так что дело тут точно не в Украине.