Тут вот перевел недавно, сегодня сверил с оригиналом и закончил (оказалось на слух я сделал пару ошибок)
Переводил чтоб спеть можно было, а не близко к тексту... тем более строчки короткие - не развернешься...
Будь спокойна и едь (вдаль)
Чужой город…
не для меня…
быстро
удрать прочь
Вдаль!
Дальше!
Ее платье
Я надел на тебя
Вези меня
Вдаль!
И так легко
Знать что ты моя
Вези меня
Вдаль
Дальше!
Вдаль!
Хоть куда, лишь бы вдаль!
Дальше!
Хоть куда, лишь бы вдаль!
Дальше!
Мне плевать, просто вдаль!
—————————
Оригинальный текст Чино Морено (Deftones) (с) 1997, перевод Sleamey (c) 2004